婷婷四房综合激情五月,狠狠人妻久久久久久综合蜜桃,狼友av永久网站免费极品在线,扒开双腿疯狂进出爽爽爽

  大校網(wǎng)站 中國散文網(wǎng) 聯(lián)系我們
您當(dāng)前的位置:首頁 > 教學(xué)天地 > 教學(xué)答疑

“Bitter Fool”是翻譯成“酸傻子”、“苦傻子”還是“刻薄鬼”?

  莎士比亞戲劇《李爾王》第一幕第四場中,弄人(Fool)有這么一首打油詩:

  That lord that counsell'd thee

  To give away thy land,

  Come place him here by me,

  Do thou for him stand:

  The sweet and bitter fool

  Will presently appear;

  The one in motley here,

  The other found out there.

  以下是四個不同的翻譯版本:

QQ截圖20161219084013.jpg

  對比幾個譯本,其中sweet fool和bitter fool梁實秋翻譯為“忠厚奴和刻薄鬼”,與其他三個譯本明顯不同,卞之琳和方平都翻譯為“甜傻子和苦傻子”,朱生豪翻譯為“甜傻子和酸傻子”。聯(lián)系上文,李爾王聽不進弄人(Fool)的話,弄人說了一句“so much the rent of his land comes to” (他的領(lǐng)土的田賦也是等于零),李爾王因此說弄人是“A bitter fool”。在這里bitter,李爾王主要表達的意思是弄人說的話尖酸刻薄,在挖苦他。因此有了弄人對于自己是sweet fool還是bitter fool在這首打油詩中的辯解。

  莎士比亞在這里用“bitter”具有雙關(guān)意義,主要表示弄人“尖酸刻薄”,打油詩又順勢用其反義詞“sweet”表示味道。但漢語用“苦”形容人,一般表示“辛苦”或者“困苦”,比如“苦孩子”。“酸”字形容人一般表示人“迂腐”或者“嫉妒”。比如宋·蘇軾《約公擇飲是日大風(fēng)》中“要當(dāng)啖公八百里,豪氣一洗儒生酸”,又如元·王實甫《西廂記》中“來回顧影,文魔秀士,風(fēng)欠酸丁。”這兩例中,“酸”都表示“迂腐”!都t樓夢》中“在苦尤娘賺入大觀園, 酸鳳姐大鬧寧國府”,這里的“酸”是表示“嫉妒”。因此“苦傻瓜”和“酸傻瓜”,在形式上更接近原文,但在漢語中的聯(lián)想意義中沒有“尖酸刻薄”的意思,對沒有閱讀英文原文的讀者來說,會有不同于原文意義的聯(lián)想。梁實秋采用意譯法就避免了這個問題。

  基礎(chǔ)部 毋婀幸

最后更新
熱門點擊
  1. 計算機基礎(chǔ)習(xí)題(第一、二章)課后習(xí)題
  2. 計算機基礎(chǔ)習(xí)題(第三、四章)
  3. 計算機基礎(chǔ)習(xí)題(第五、六章)
  4. 計算機基礎(chǔ)習(xí)題(第七、八章)
  5. “極點”與“第二次呼吸”及其產(chǎn)生的原
  6. 《高等數(shù)學(xué)》(上冊)第四章 不定積分習(xí)
  7. 《高等數(shù)學(xué)》(上冊)第二章 導(dǎo)數(shù)與微分
  8. 《高等數(shù)學(xué)》(上冊)第一章 函數(shù)與極限
  9. 如何求一個數(shù)的原碼、反碼和補碼
  10. 《高等數(shù)學(xué)》(上冊)第三章 中值定理與

91精品人妻无码| 青青草针对华人| 97人妻少妇偷人精品无码| 伊人快线免费视频| 欧美喷网站| 久久久99精品| 先锋影音久久久| 亚洲国产精品视频| 亚洲熟妇图片| 美女鲁鲁视频网站| 狠狠干大香蕉| 伊人成综合| 亚洲色精品视频| 酒色亚州| 中文字幕亚洲乱| 国产精品嫩草影院av蜜臀| 婷婷乱伦视频| 国产盗摄XXXX视频XXXX| 六月婷婷伊人网| 永平县| 天天天天天日| 精品国产亚洲一区二区麻豆| 久久a级视频| 欠久成人电影| 久久青春| 亚洲无码av免费看| 色成人综合网第二页| 欧美精品一区二区熟女| 亚洲欧美日韩成人一区| 久久精品秦先生| 日本xxx麻豆| 久久国产乱子伦精品免费乳及| 444艺术人体| 欧美大片黄片,免费看| 日韩无码性爱视频| 超碰91在| 无码精品人妻系列| 国产综合久久| 亚洲天堂精品一区| 最新毛片免费在线观看| 成人久久香蕉|