《英漢口譯教程》是2016-2017學年第二學期為英語1401班開設的一門專業(yè)課程,該課程旨在培養(yǎng)學生的英漢口譯實踐能力,學生在修完這門課程后應達到上海外語口譯中級水平的目標。
上海外語口譯證書考試(Shanghai Interpretation Accreditation)簡稱SIA。官方網站為www.shwyky.net。分為基礎口譯、中級口譯和高級口譯三個類別。中級口譯和高級口譯考點之一設在西北大學南校區(qū),這為我校學生考取證書提供了行程上的便利,免去了去外省考點考試的不便。因官方網站皆為文字性描述介紹上海外語口譯證書考試,本人在備課中結合考試大綱將官網文字性考試描述制成如下五張表格,便于學生直觀快速了解上海外語口譯證書考試。
其中根據SIA考試簡介、考試類別、評分標準等,學生可以根據評分標準積極努力達到交替口譯合格水平,教師在評判學生課堂交替口譯時,可根據評分標準給予學生交替口譯指導意見?梢姲盐赵u分標準對學生的學和教師的教都具有一定的正面反撥效應。
本次期末考試題型便參照SIA中級口譯口試,在平時練習中學生已熟知評分標準,這為學生取得優(yōu)異的成績打下了堅實的基礎。也希望通過本學期課程的學習,我院有更多的優(yōu)秀學子能通過SIA考試,為畢業(yè)后的成才做好充分的準備!

表一:口譯類別介紹

表二:中級口譯筆試

表三:中級口譯口試

表四:高級口譯筆試

表五:高級口譯口試 |