同學們在兩年的大學英語課程學習中,主要的時間和精力都是用于課本的學習與閱讀。因此,從學會課本學習中提高自身的英語聽、說、讀、寫的能力,會取得事半功倍的效果。這里,主要和同學們交流下如何通過課本學習提高自身的英文寫作水平。
CET寫作是令很多同學頭疼的一個題型,頭疼的問題之一就是不知如何寫出正確而有力的英語句式。在閱讀課本文章的過程中,同學們如果能細心品讀,就會發(fā)現(xiàn),其實課本中給我們提供了很多可以借鑒的句式,而這些句式正是我們在CET寫作中想要表達可又不知該如何表達的句子內容。請同學們看一下例子:
例1:The man never answered the boss’s question. Instead he appealed to the boss’s sympathy. (Unit One Section A)
從這個句子中我們可以提煉出 sb. never/seldom do .... Instead, sb. do … 這一句型,用于表達“強調”,請同學們套用這一句型,翻譯一下句子:
一些人民公仆從不為人民服務,而只是利用手中的特權、職權最大程度地為自己謀取私利。
譯文:Some of our public servants never serve the people, instead they take advantage of their privileges and authorities to seek personal interests to the maximum extent.
例2:Recognized as an outstanding entrepreneur with an agreeable and winning personality, Smith is held in high regard by his competitors as well as his employees and stockholders. (Unit Three Section A)
這個句子中的 Recognized/Acknowledged as …, Sb. is held in high regard by…用于說明“某人受尊重的程度”。同學們試譯一下句子:
比爾·蓋茨被公認為是世界上最偉大的慈善家之一,社會各個階層的人都對他十分敬重。
譯文: Widely recognized as one of the greatest philanthropists in the world, Bill Gates is held in high regard by people from all walks of life.
例3:A non-sentimental environmentalism is one founded on Protagoras’s idea that “Man is the measure of all things.” (Unit Four Section A)
從這個句子中,我們可以提煉出 sth. is one founded on one’s idea that “…”這一句型,大家再試著譯以下句子:
馬丁路德金的反對種族主義是建立在這個不言自明的真理“人生來就平等”的基礎上。
譯文:Martin Luther King’s anti-racism is one founded on the self-evident truths “that all men are created equal”.
從以上例子,我們可以看出只要我們細心觀察,就會從課本學習中學到很多精彩的句式表達,再加以練習,使之內化成自己的語言,英文寫作就在不會成為令同學們頭疼的問題了。 |