考研英語中的翻譯是是一項非常費腦的題目,涉及語境、思維、表達、經(jīng)驗、文化知識等各個方面,翻譯雖然所占分值只有10分,但是考研同學(xué)需要知道,在考場上,一分之差排名就相差千里,所以一定要盡力拿下英語翻譯,別給自己留下一分之差的遺憾。在此,老師親授翻譯解題方法,千萬不要錯過。
一、主語如何定位?
英文主語的固定位置——句首獨立名詞結(jié)構(gòu)
通過統(tǒng)計研究英文句子主干的排序方式可以得出如下一個規(guī)則:
主語通常為句首第一個獨立名詞結(jié)構(gòu)。
上述定義涉及兩個概念:首先,主語是在開頭的;其次,何為獨立名詞結(jié)構(gòu)呢?
先看哪些不是獨立名詞結(jié)構(gòu):
1. 介詞短語中的名詞,比如in the morning,該短語中的名詞morning明顯是不能夠作為任何句子的主語的。
2. 分詞結(jié)構(gòu)中的名詞,比如looking at the picture,該短語中的名詞picture明顯也是不能夠作為主語的。
3. 從句中的名詞,比如 The girl who is holding a toy is Nancy, 該句中的toy明顯不能作為獨立主語。
除了上述的非獨立名詞以外,在句首出現(xiàn)的第一個獨立名詞一般就是該句的主語。那么,主語有哪些類型的名詞結(jié)構(gòu)呢?
1. 名詞本身,比如 bird,fish,bread 等。
2. 代詞,代指名詞,比如 she,it等。
3. 分詞結(jié)構(gòu)本身。比如以上例子中的looking at the picture,盡管picture 不能做主語,但是該分詞短語本身是可以做主語的。
4. 從句。句子當(dāng)然可以做主語。
5. 形式主語it。在英文中,盡管有主語從句,但是我們實際上很少看到主語從句。為什么呢?因為它違背了英文的韻律之美。我們前面說,英文的基本運行規(guī)范是主干先行,“廢話”后置,而一句話當(dāng)中自然正常都是“廢話”多一些,所以英文的結(jié)構(gòu)基本是“后重”的,即演繹的思維方式。
那怎么辦?英文發(fā)明了中文沒有的概念,就是形式主語“it”。
二、謂語如何定位?
英文謂語的固定位置—排除法
在面對一個比較難的英文句子的時候,如何快速定位謂語是一件很重要的事情,那么,謂語在哪里呢?謂語是動詞,但一句話中的動詞不一定都是謂語。如何區(qū)分?
我們可以采取排除的方式。通過總結(jié),在一個句子的所有動詞中排除以下幾種肯定不是謂語的動詞:
1. 從句中的動詞。由于沒有謂語從句,從句中的動詞都不是謂語。
2. 主語前的動詞不是謂語。在陳述模式下,根據(jù)主干排序的原則,主語一定是在謂語的前面。
3. 現(xiàn)在分詞和過去分詞前無助詞(have 或be)的也不是謂語。
4. 不定式 to-do 模式,只有在和謂語構(gòu)成動作過程的詞組的時候才是謂語。(同樣道理適用于動詞原形形式)
以上4種是最常見的排除方式,排除后剩下的動詞就是謂語了。
三、 賓語如何定位?
英文賓語的固定位置—謂語后的獨立名詞結(jié)構(gòu)
在任何語言中,賓語和主語屬性相同,都是名詞性結(jié)構(gòu),賓語唯一和主語的區(qū)別就是位置。根據(jù)英文規(guī)則,賓語是謂語后面第一個獨立名詞性結(jié)構(gòu)。通俗來講,“我愛你”和“你愛我”,“你”和“我”只有位置不同而已。
但是,賓語有特殊性,因為存在沒有賓語的句子。
一個句子的主干是否必須主語、謂語和賓語缺一不可呢?并不是的。一個完整的句子可以沒有賓語。比如:He has left.這個句子就只有主語 he和謂語 has left,同樣構(gòu)成了完整表達。
我們可以得出一個很重要的結(jié)論,這個結(jié)論也是后面整個公式運行的基礎(chǔ)。完整的句子構(gòu)成要素:句=主語(n)+謂語(v)
下面對主干的定位做一個練習(xí):
Although not so world-widely accepted,people who are emotionally weak in daily business are often losers who are not able to fulfill any fruitful achievements in their lifetime that they endure.
Although not so world-widely accepted,people (people是主語,句首的獨立名詞結(jié)構(gòu))who are (這個are在從句中,不是謂語)emotionally weak in daily business are (這個are是不能排除的,是謂語)often losers(losers 在謂語后的獨立名詞結(jié)構(gòu),是賓語) who are(這個are不是謂語,在從句中) not able to fulfill(不定式結(jié)構(gòu)排除) any fruitful achievements in their lifetime that they endure.(endure在從句中,不是謂語)
所以,這句話的主干提煉出來就是:people are loses, 人是失敗者。它的順序和中文一致。
通過以上的例子我們明白了英文的特有特征。主干的特征是很明顯的,對主干精確定位,一方面明白了一個句子的基本含義,另一方面也為下一步思路的展開奠定了基礎(chǔ)。 |