我們的生活無論是由什么樣的憂傷和悲痛編織而成,總會有一絲的歡樂從憂傷和悲痛的旁邊閃過。
——果戈里
作為一個沒落的貴族, 乞乞科夫從小受到過良好的教育,任何與他交談過的人都會對他風(fēng)度的舉止,不凡的談吐,合適的裝扮所傾倒,同時他更是一個靠投機(jī)取巧企圖收購各個地主手中的死農(nóng)奴而販賣死魂靈的騙子。
“死魂靈”本義是指死了的農(nóng)奴,由于俄語中“魂靈”和“農(nóng)奴”屬于一詞多義,所以也可以理解為死了的魂靈。
小說《死魂靈》中,主人公乞乞科夫?yàn)槿死潇o,虛偽,狡詐,諳于世故。雖然他的缺點(diǎn)如此明顯,卻不能否認(rèn)這位主人公性格的另一面——為了利益不惜一切代價,即使讓自己吃苦也絕無怨言。
乞乞科夫用一個多星期的時間打通了所有關(guān)系,然后去找郊區(qū)的地主們。他最先到馬尼洛夫家,第一次提起買死農(nóng)奴,還有些不好意思。馬尼洛夫聽了也很奇怪,甚至把煙袋掉在地上,不過他最關(guān)心的是這種生意合不合法。地主婆科羅博奇卡也明白指的是死人,甚至問乞乞科夫是否要把他們從地里挖出來,還以為他們有可能干莊稼活。
在諾茲德廖夫家,乞乞科夫一提到要買死農(nóng)奴,諾茲德廖夫便猜到其中必有隱情。而乞乞科夫不肯吐露真情,他當(dāng)然不肯賣。索巴克維奇聽說乞乞科夫要買死農(nóng)奴,認(rèn)為一定有利可圖,便極力抬價。潑留希金由于死亡和逃跑的農(nóng)奴太多,便把死農(nóng)奴白送乞乞科夫,只有賣逃跑的農(nóng)奴得到幾個錢。
五次交易中,他們用死了的農(nóng)奴做買賣,卻誰也不感到奇怪。
這其中潑留希金令自己印象最深,他作為俄國沒落地主的典型,是俄國封建社會行將滅亡的縮影。作為吝嗇鬼,夏洛克和葛朗臺雖個性不同,但都具有貪婪吝嗇的共性,都是處心積慮地聚斂財富的代表,但腐朽墮落則是潑留希金最大的特性。
潑留希金實(shí)為富豪卻形似乞丐,他極為富有,卻也極為吝嗇,他蓄有一千以上的死魂靈,倉庫里全是麥子麥粉和農(nóng)產(chǎn)品,但他還要去撿各種各樣的破爛去填充他的倉庫,甚至去偷其他農(nóng)奴的東西。本人的吃穿用度也極度寒傖,衣服像一件婦人的家常衫子,且沾滿了面粉,后背還有一個大窟窿,頭上的帽子,正如村婦所戴。
這很難讓人相信他是一個地主,而非農(nóng)奴。乞乞科夫走訪了一個又一個的地主,買到了一大批死農(nóng)奴。當(dāng)他正高高興興憑著早已打通的關(guān)系火速辦好法定的買賣手續(xù)后,他的買賣被諾茲德廖夫傳了出去,人們發(fā)現(xiàn)了他的罪行,便不得已匆匆離去。
《死魂靈》最大的特色是幽默諷刺的筆調(diào),果戈理的諷刺是全息式,全方位的。人物的外貌、動作、語言、心理、以及環(huán)境描寫,哪怕是一本書,半截紙,一塊硬面包棍,皆成為他諷刺的手段。
寫轉(zhuǎn)讓契約時,“讓一行一行字貼得挺緊挺緊,一邊還不無遺憾地想:無論如何還會留下很多完全空白的地方”。還有,描寫潑留希金的書房,“在一張桌子上甚至擱著一把斷了腿的椅子,旁邊是一座停擺的鐘,鐘擺上已經(jīng)結(jié)了蛛網(wǎng),臺上放的東西五花八門,一只整個兒干癟得不比榛果大的檸檬,一段圈手椅上的斷把手,一杯不知是什么名堂的飲料,里面浮著三只蒼蠅,上面蓋著一封信,一小段火漆,還有一片不知打哪兒撿來的破爛布頭”
19世紀(jì)俄國文學(xué)中,很少有抒情手法的運(yùn)用。而這部諷刺小說中,抒情插敘的運(yùn)用,極大提升了小說的情感維度,延伸了思想內(nèi)涵。果戈理在描寫悲慘的生活圖景時,運(yùn)用抒情手法,謳歌廣闊的俄國土地,贊美那里的普通勞作者,無疑增加了一種希望,一種力量,也使人們能看到作者的理想。
剛開始閱讀時,只覺得里面的潑留希金可笑,笑他的吝嗇。后來才從那可笑的故事中看到當(dāng)時社會的腐敗,似乎人人都披著一層面紗,而世間早已沒有了正義。雖然每個人的生活狀態(tài)不盡相同,但都踐行著為了謀取個人利益并出賣靈魂的丑陋行為。最終,在作者鋒利的筆下,腐化墮落的官吏以及廣大農(nóng)奴的悲慘處境被表現(xiàn)得淋漓盡致。
于今人而言,“死魂靈”或許更多則是對那些雖然活著但靈魂卻早已死去的人一種諷刺與惋惜,而他們的存更使自己聯(lián)想到,無數(shù)群鴉如蝗災(zāi)般盤旋于十九世紀(jì)俄國廣袤土地上空的場景。 |