5月21日下午,西北大學外國語學院碩士生導師李建利教授應外語系之邀前來我院,為我院師生作了一場題為“非文學翻譯——歷史、現(xiàn)狀與展望”的專題報告。
當日下午14時30分,講座在經(jīng)管樓219教室舉行。我院全體英語專業(yè)和部分其他專業(yè)學生200余人聆聽了報告。期間,李教授就翻譯、文學翻譯、非文學翻譯以及常見的翻譯誤區(qū)等方面的內(nèi)容通過實例進行了專業(yè)、細致的闡述,并就同學們感興趣的英語翻譯考研方向、相關(guān)專業(yè)以及復習方法和技巧等方面做了詳細的講解。他以自己所帶的一名學生——我院畢業(yè)生考取西北大學研究生為例,鼓勵同學們一定要對自己的專業(yè)和發(fā)展方向有所規(guī)劃,一旦決定考研,就要對自己充滿信心并且從現(xiàn)在開始就要積極行動起來,天酬至勤。李教授生動易懂、慷慨激昂的講座在同學們之間引起了強烈的共鳴,大家積極參與互動,與李老師進行面對面的問答與交流,會場氣氛活躍,不時響起熱烈的掌聲。
講座持續(xù)了近兩個小時,會后同學們意猶未盡,紛紛上前就自己在英語學習和考研方面的困惑向李老師虛心請教,李老師熱情、耐心地逐一回答了每位同學的問題,并留下了自己的聯(lián)系方式,表示隨時歡迎和同學們在英語翻譯學習方面進行交流和探討。
此次學術(shù)報告會激發(fā)了全院同學英語學習的熱情,也為同學們的學習提供了具體的指導方法,使同學們深切地感受到了學習英語的樂趣和廣闊前景。相信這一講座的舉辦,會引領(lǐng)更多同學關(guān)注英語及英語翻譯學習,并積極參加今后的各項翻譯大賽,在專業(yè)方面取得更大進步。
外語系 供稿
西北大學外國語學院碩士生導師李建利教授。
|