戲劇藝術(shù)當(dāng)中的再創(chuàng)作是指編劇、導(dǎo)演和演員使用 了已經(jīng)存在藝術(shù)作品的基礎(chǔ)上進行的二次創(chuàng)作活動。從觀念和呈現(xiàn)形式上看,大致分為三種再創(chuàng)作:一是盡可能地還原作品;二是在尊重作品的前提下進行個性化的 再創(chuàng)作;三是以原作提供的部分內(nèi)容進行全新的創(chuàng)作。由于不同的戲劇藝術(shù)家對作品的理解與思考不同,因此會產(chǎn)生各種各樣的藝術(shù)風(fēng)格,所以同樣一部小說不同的 編劇所創(chuàng)作出的劇本是不同的,劇本也會在不同導(dǎo)演指 導(dǎo)和演員表演下表現(xiàn)出不同的舞臺。話劇《白鹿原》是在盡可能還原作品的前提下進行了兩次再創(chuàng)作,先是將小說原著進行再創(chuàng)作形成劇本,然后將劇本進行再創(chuàng)作形成最終的演出形式。
劇本作為一種文學(xué)形式,與小說、散文、詩歌等其他文學(xué)樣式相比,具有其獨特性,尤其是在語言方面的要求更為嚴格。劇本語言需具備行動性,即通過角色自身的臺詞來塑造人物,而不能像小說那樣借助作者的敘述和評論幫助讀者理解人物。劇本最終呈現(xiàn)的舞臺表演要求演員在舞臺上通過行動自然地展現(xiàn)臺詞,而非單純地念臺詞。劇本是戲劇藝術(shù)創(chuàng)作的基礎(chǔ)文本,但其完成并不代表藝術(shù)的全部完成,導(dǎo)演對劇本的再創(chuàng)作才是最終戲劇舞臺呈現(xiàn)的關(guān)鍵。
在《白鹿原》的話劇改編中,陜西人藝和北京人藝版本均出自同一編劇之手,但最終的舞臺呈現(xiàn)風(fēng)格迥異。陜西人藝的《白鹿原》以灰藍色調(diào)為主,注重還原歷史特征,用“解釋”的視角展現(xiàn)時代背景下的矛盾沖突;而北京人藝則更多地從“審視、批判”的角度出發(fā),以世代恩怨與家族沖突為主線,體現(xiàn)了對問題的客觀與理性態(tài)度。此外,陜西人藝版還通過使用大量民俗景觀道具、冷色調(diào)燈光等手段,成功構(gòu)建了一個莊重壓抑的傳統(tǒng)宗法社會氛圍,增強了觀眾的情感共鳴。
舞臺呈現(xiàn)中的再創(chuàng)作包括人物塑造、舞臺語言和舞臺美術(shù)等方面。演員通過深入理解和揣摩角色,將其轉(zhuǎn)化為“自己”,并在排練過程中不斷調(diào)整和完善;舞臺語言的再創(chuàng)作則要求演員將劇本中的人物語言轉(zhuǎn)化為自然流暢的口頭表達,使角色栩栩如生;舞臺美術(shù)的設(shè)計則是導(dǎo)演對劇本理解的視覺化表達,通過合理的舞臺布置、燈光、音效等手段增強觀眾的沉浸感。 |