之前我們談到了日常生活中經(jīng)常出現(xiàn)讀錯音的現(xiàn)象,在我自身的求學(xué)經(jīng)歷中,也遇到過老師讀錯音的情況,當(dāng)時讓我很費解,本以為老師是不會出錯的,驚訝之余對這位老師的基本素養(yǎng)大打折扣。由此可見,教師更應(yīng)該注重讀準(zhǔn)字音,身正為范。下面就生活中的常見易讀錯音的字進(jìn)行整理,辨字正音。
“氛”字的正確聲調(diào)是陰平,應(yīng)該讀作fēn,而不讀作fèn。然而在平時說話,甚至央視節(jié)目主持人主持節(jié)目時,真正將其讀成陰平調(diào)的十分少見,即便真的讀對了,聽者也會以為產(chǎn)生了聲調(diào)錯誤。而讀fèn的卻大有人在,已經(jīng)形成了一種“氛圍”。
“氛”的本意是氣、氣象,后來引申出“周圍的氣氛和情調(diào)”之義。事實上,“氛圍”還可以寫作“雰圍”(現(xiàn)在已基本不用),這說明“氛”、“雰”是相通的。 “雰”讀作fēn,意思是氣,霧氣。與“氛”有一個共同的語義,就是都表示 “氣”,而只是在形符上存在“雨”“氣”之別而已。但對這個“雰”字,就不會有人將其讀成去聲了。
同一個人,換了件“馬甲”就認(rèn)不出了,這會遭人笑話;同一個字,改換義符,就另眼看待,豈不是犯了相同性質(zhì)的錯誤?因此,大家需注意“氣氛”、“氛圍”中的“氛”是讀作fēn,而不讀作fèn。
“舛”字一般出現(xiàn)在書面語中,生活中并不常用。人們往往拿不準(zhǔn)它的讀音,而選擇自己熟悉的,又與“舛”形狀類似的字的讀音來代替。“舛”與“桀”形狀相似,誤讀也由此產(chǎn)生。
“舛”讀chuǎn,為會意字。其小篆字形,是兩只方向相反的腳,合起來不是相違背的意思,所以其本義為“相違背,顛倒”。如《說文》:“舛,對臥也。”段玉裁注:“謂人與人相對而休也,相背,猶相對也。”現(xiàn)代漢語中“舛”的意思都是由相背、相對的古老意思引申而來,包括不幸、不順、錯亂、差錯等含義。“命運(yùn)多舛”的“舛”即為不幸的意思。只要我們稍加記憶,用心區(qū)別,就不會把“舛”誤讀為“桀”的音了。 |