婷婷四房综合激情五月,狠狠人妻久久久久久综合蜜桃,狼友av永久网站免费极品在线,扒开双腿疯狂进出爽爽爽

  訪問手機(jī)版網(wǎng)站 大校網(wǎng)站 中國散文網(wǎng) 聯(lián)系我們
您當(dāng)前的位置:首頁 > 教學(xué)天地 > 學(xué)習(xí)交流

英語中英譯漢的幾點(diǎn)技巧

  英譯漢是一種跨語言、跨文化、跨社會的交際活動過程。作為翻譯學(xué)習(xí)者,首先要通曉英漢兩種語言,在翻譯時能比較快速自如地在英漢兩種語言間進(jìn)行轉(zhuǎn)換;其次要了解英譯漢在翻譯測試中的標(biāo)準(zhǔn),要求、目的、題型及選材原則;最后,通過考前復(fù)習(xí),了解英譯漢測試的難點(diǎn),掌握突破該難點(diǎn)的應(yīng)試技巧。筆者將結(jié)合實(shí)際教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn)的問題,淺談英譯漢的幾點(diǎn)技巧:

  第一,翻譯時注意英文的句型,英文的句型一般來說有相應(yīng)的中文譯法。如It句型的翻譯:

  (1) It is+名詞+從句:

  It is a fact that…事實(shí)是……

  It is a question that………是個問題

  It is good news that………是好消息

  It is common knowledge………是常識

  (2) It is+過去分詞+從句:

  It is said that…據(jù)說……

  It must be pointed out that…必須指出……

  It is asserted that…有人主張……

  It is supposed that…據(jù)推測……

  It is believed that…據(jù)信……

  It must be admitted that…必須承認(rèn)……

  It is reported that…據(jù)報道……

  It will be seen from this that…由此可見……

  It has been proved that…已證明……

  It is general1y considered that…人們普遍認(rèn)為……

  (3) It is+形容詞+從句:

  It is necessary that…有必要……

  It is likely that…很可能……

  It is clear that…很清楚……

  It is important that…重要的是……

  (4) It+不及物動詞+從句:

  It follows that…由此可見……

  It happens that…碰巧……

  It turned out that…結(jié)果是……

  第二,注意英語被動句的翻譯。

  英文的被動句經(jīng)常用漢語主動句表達(dá),如:You are requested to give a performance,英文的被動句譯成漢語的主動句:請你給我們表演一個節(jié)目。英文中被動意義也可以用漢語中含有主動意義的句子來表達(dá)。常譯成“被”、“由”、“受”、“為…所”等等。例如:What is feared as failure in American society is,above all,loneliness.(在美國社會中作為失敗而為人們所恐懼的,莫過于孤獨(dú)了。)

  第三,注意長句的翻譯。

  首先不要被長句嚇住,即使是很長的句子,也是由最基本的成分組成的。分析句子的基本成分:主語、謂語、賓語、狀語。抓住主干部分,然后逐次分析各詞意思以及相互間的邏輯、語法關(guān)系,再進(jìn)行翻譯。

  值得注意的是關(guān)系分句的翻譯。關(guān)系分句的主要功能是作名詞(詞組)的后置修飾語(即定語),但除作名詞修飾語外,關(guān)系分句還可起其他作用,比如起狀語分句和并列分句的作用,因此譯成漢語時要注意,限定性關(guān)系分句翻譯時因?yàn)橛⑽闹糜诿~后,漢語則將其置于先行項(antecedent)的前邊,使其譯成帶有“的”字的定語句子,如:I want a wife who will work and send me to school.(我想要個既能工作又能送我上學(xué)的老婆)。有的句子過長,前置會顯得累贅,或不符合漢語的習(xí)慣,這樣我們翻譯時將從句后置,把它翻譯成跟主句平行的并列句。如:I want a wife who will not trouble me with a wife's duties but a1ways listens to me.(我想要個老婆,她不會以妻子的義務(wù)來打攪我,而是始終聽命于我。)

  非限制性關(guān)系分句和它的先行項之間有比較松散的關(guān)系。就其意義上來說,在句子中有時相當(dāng)于兩個并列分句,有時在語義上起狀語分句的作用,翻譯時可將其后置譯成并列句,例如:The sun warms the earth,which makes it possible for plants to grow.(太陽溫暖了大地,這才使植物有可能生長。)也可以完全脫離主句,譯成獨(dú)立句。如:She was very patient towards the children,which her husband seldom was.(她對孩子們很耐心,她丈夫卻很少這樣。)

外語系 李雪婷

最后更新
熱門點(diǎn)擊
  1. 十二種方法教你怎樣巧記英語單詞
  2. 傳統(tǒng)悲劇女性的代表——竇娥形象分析
  3. 軸力圖、扭矩圖、剪力圖和彎矩圖的做法
  4. 數(shù)字時代和信息時代的區(qū)別與聯(lián)系
  5. 常見的運(yùn)動損傷預(yù)防及處理方法
  6. 空想、幻想、理想、夢想的異同
  7. 立木為信在當(dāng)今社會的重要性
  8. 語言的功能
  9. 翻譯技巧之增譯法與省譯法
  10. 六級寫作題型分類

传媒蜜桃久久| 极品少妇喷水| 亚洲精品无码一级毛片爱奴| 国内盗摄视频一区二区三区| 戴眼镜的丰满少妇毛片| 国产精品无码一区二区三区不卡 | 四虎最新免费| 久久久99色免费视频| 久久黄色国产| 亚洲超碰牛| 夜夜嗨国产| 激情久久久999| 国产性伦| 九月婷婷九一| 日韩欧美大路| 中文字幕精品久久久人妻| 国产二区亚洲中文字幕| 国产精品国产三级国产aⅤ下载| 蜜桃狠狠久久| 亚洲综合无码日韩国产加勒比| 精品999久久| 用舌头去添高潮无码视频| 天天干 天天操综合网| 久久精品2019中文字幕| 成人AV专区| 激情影院五月丁香综合| 青年男女AV| 最近中文字幕av| 在线播放主播一区二区| 日韩 欧美 国产| 高清视频无码| 无码精品人妻77777| 国产成人熟女| 国产精品一区二区免费久久精品| 韩日视频| 久久夜夜免费网站| 日韩一道本视频| 欧美日韩大片在线观看| 在线鲁啊鲁| 在线看黄av免费不卡| 中文字幕日本六区小电影|