數(shù)字互譯是口譯練習(xí)中比較難但也是比較重要的一項(xiàng)訓(xùn)練。對(duì)于這樣一項(xiàng)既是口譯難點(diǎn),又是口譯重點(diǎn)的訓(xùn)練,我們?nèi)绾我缘卯?dāng)?shù)姆椒▉?lái)學(xué)習(xí)、掌握并運(yùn)用到口譯實(shí)戰(zhàn)中?筆者在下文將從記筆記和轉(zhuǎn)換兩方面來(lái)介紹口譯中的數(shù)字翻譯。根據(jù)筆者自身相關(guān)學(xué)習(xí)經(jīng)歷和實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),發(fā)現(xiàn)英譯漢時(shí)難點(diǎn)在記憶,漢譯英時(shí),難點(diǎn)在于快速表達(dá)。一般說(shuō)來(lái),數(shù)字本身是毫無(wú)意義的,因此難以記憶。所以,一定要靠記筆記。聽(tīng)數(shù)字時(shí),我們需區(qū)分中英文單位間的差異和符號(hào)分割。
一、記筆記:用符號(hào)來(lái)代替單位
1)英譯中
如果同學(xué)們聽(tīng)到下面一群復(fù)雜的數(shù)字,你該怎么記錄呢?
例:It covers a total of six hundred forty-five million nine hundred seventy-six thousand five hundred and sixty-eight square meters.
可能會(huì)有這樣的幾種記錄方法:
第一種:6 h 45 m 9 h 76 th 5 h 68 sqm
第二種:645 m 976 th 568 sqm
如果在英譯中時(shí)考生這么記錄的話,恐怕等到規(guī)定翻譯的時(shí)間過(guò)了你還沒(méi)搞清究竟這堆數(shù)字是多少,翻譯成中文又該怎么說(shuō)。
英文表達(dá)數(shù)字時(shí)可以從右往左,三位一逗號(hào),例如:10,859,783
三位一逗號(hào),逗號(hào)從右往左分別對(duì)應(yīng)的是:thousand, million, billion, etc.。也就是說(shuō),除了逗號(hào),其余的最大不會(huì)超過(guò)三位數(shù),因此,要想英文數(shù)字記得快而準(zhǔn),三位數(shù)的聽(tīng)寫(xiě)要過(guò)關(guān)。
但是這么寫(xiě)后怎樣用中文表達(dá)出來(lái)呢?用中文表達(dá)出來(lái)時(shí),可以用便于中國(guó)人表達(dá)的方式做一下記號(hào),即從右往左,四位一豎。
剛才舉例的數(shù)字:645,976,568可以這么添上記號(hào):6│45,97│6,568
四位一豎,豎線從右往左分別對(duì)應(yīng)的是:萬(wàn),億
所以上面的數(shù)字經(jīng)劃線后可以輕松的讀成:六億四千五百九十七萬(wàn)六千五百六十八
2)中譯英
有了上面中譯英部分?jǐn)?shù)字的記錄和表達(dá)方法,相信這部分的數(shù)字翻譯就比較簡(jiǎn)單了。我們舉幾個(gè)例子看看,如果把中文翻成英文,倒過(guò)來(lái)推就可以了。
例:我們聽(tīng)到三萬(wàn)二千五百這個(gè)數(shù)字
這個(gè)數(shù)字相對(duì)較短、較簡(jiǎn)單,不需要把中文中的“萬(wàn)”劃成豎線也可以,所以:
首先,寫(xiě)下聽(tīng)到的數(shù)字3│2500,
然后,三位一逗號(hào),即 32,500,
最后,從右往左的第一個(gè)逗號(hào)對(duì)應(yīng)的是thousand,所以數(shù)字表達(dá)成:thirty-two thousand five hundred
再舉一例:我們聽(tīng)到十二億七百二十一萬(wàn)四百七十二,這個(gè)數(shù)字相對(duì)較長(zhǎng)、較復(fù)雜,我們可以這樣處理:
首先,中文的“萬(wàn)”、“億”按四位一豎的方法記錄,因此寫(xiě)成12│0721│0472。之所以面對(duì)較長(zhǎng)較大的數(shù)字這一步不能省的原因是:如果你沒(méi)有其中的一豎,同學(xué)們就往往容易在后面的“721”“472”前漏寫(xiě)0,這樣數(shù)字的表達(dá)就會(huì)出錯(cuò)。
其次,按英文從右往左三位一逗號(hào)的方法標(biāo)上標(biāo)記,1,2│07,21│0,472
最后,根據(jù)英文從右往左每個(gè)逗號(hào)分別代表的是thousand, million, billion用英語(yǔ)表達(dá)出該數(shù)字:one billion two hundred and seven million two hundred and ten thousand four hundred and seven-two.
有了逗號(hào)和豎線的輔助,從某種程度上說(shuō),長(zhǎng)的數(shù)字會(huì)更容易記錄和表達(dá)。
二、轉(zhuǎn)換
同學(xué)們非常熟悉中文里面的“個(gè)、十、百、千、萬(wàn)、十萬(wàn)、百萬(wàn)、千萬(wàn)、億、十億、百億…”,每一級(jí)的單位都有。而在英語(yǔ)中僅有hundred, thousand, million, billion, trillion,總覺(jué)得和中文對(duì)應(yīng)不起來(lái)。因此同學(xué)們碰到“萬(wàn)、十萬(wàn)、千萬(wàn)、億”時(shí)要特別注意,要反復(fù)操練這幾個(gè)數(shù)字,這幾個(gè)數(shù)字在中譯英時(shí)尤為重要。
1萬(wàn)= ten thousand
10萬(wàn)= one hundred thousand
1000萬(wàn)= ten million
1億= one hundred million
在這里要補(bǔ)充說(shuō)明的是同學(xué)們聽(tīng)到的中文數(shù)字可能非常簡(jiǎn)單,例如:十三億,這么短的數(shù)字,記錄的時(shí)候只需寫(xiě)13億。在念的時(shí)候,由于英語(yǔ)中沒(méi)有“億”這個(gè)單位,只有“十億”這個(gè)單位,同學(xué)只需從右邊往左小數(shù)點(diǎn)移一位即可,13變成1.3,在1.3后面的單位是billion。
我們?cè)賮?lái)看幾個(gè)例子:
945億即94.5 billion
36億即3.6 billion
但是一旦碰到“5億”又該怎么辦呢?如果按照上述以小數(shù)點(diǎn)的辦法,不就成了0.5 billion嗎?英語(yǔ)中沒(méi)有“億”這個(gè)單位,我們只能退到下面的單位:million。“億”轉(zhuǎn)換成“million”之間需要多加兩個(gè)零。所以5億就表達(dá)成500 million。
以上是數(shù)字翻譯中一些最常用的技巧,同學(xué)們平時(shí)在看到或聽(tīng)到數(shù)字時(shí),應(yīng)當(dāng)抓住機(jī)會(huì)多進(jìn)行中英文互譯,使自己對(duì)數(shù)字敏感起來(lái),通過(guò)平時(shí)的訓(xùn)練提高自己對(duì)數(shù)字把握的完整性和正確性。
基礎(chǔ)部 李雪婷 |