婷婷四房综合激情五月,狠狠人妻久久久久久综合蜜桃,狼友av永久网站免费极品在线,扒开双腿疯狂进出爽爽爽

  訪問手機(jī)版網(wǎng)站 大校網(wǎng)站 中國(guó)散文網(wǎng) 聯(lián)系我們
您當(dāng)前的位置:首頁 > 教學(xué)天地 > 學(xué)習(xí)交流

“牙疼”還是“頭疼”?

——備課小記

  在本學(xué)期備課中,新視野大學(xué)英語(第三版)unit2中一句話讓我感到有點(diǎn)兒頭疼。原文如下:“I’m 18,”she’s told me so often that my teeth ached. “ I am an adult!” (詳見課文第二段話)

  教師用書譯文如下:“我18歲了,”她經(jīng)常這樣對(duì)我說,以至于聽得我牙都疼了。“我是成年人了!”

  原句意思很好理解,即“here the mother usesmy teeth ached to show extreme anoyance”。只是中文譯文讓人不解,什么叫“聽得我都牙疼了”?

  上課時(shí),我也和同學(xué)們探討了這個(gè)問題。同學(xué)們說,我們中國(guó)人會(huì)說“聽得我都頭疼了”,而不說“聽得我都牙疼了”。那么,到底是“牙疼”好還是“頭疼”好呢?這里涉及到翻譯實(shí)踐中的直譯還是意譯的問題。

  這里,筆者更愿意借用功能對(duì)等理論來說明這個(gè)問題。根據(jù)奈達(dá)的理論,功能對(duì)等是以讀者的心理反映為基礎(chǔ)的,也就是說原文讀者讀原文取得的心理反映和譯文讀者讀譯文的心理反映相似。功能對(duì)等有很多優(yōu)點(diǎn),最主要的就是有利于信息的交流。用功能對(duì)等法譯出的句子符合譯入語行文的習(xí)慣,沒有翻譯腔,一看就懂。

  據(jù)此,如果上述例句翻譯成“牙疼”,不免會(huì)使中國(guó)讀者看到這句話就會(huì)“頭疼”。這里,筆者僅提出自己的淺見,還望各位老師不吝賜教。

參考文獻(xiàn):

  葉子南,高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐(第三版),北京:清華大學(xué)出版社,2013.

  鄭樹棠,新視野大學(xué)英語(第三版)讀寫教程,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2015.

  鄭樹棠,新視野大學(xué)英語(第三版)讀寫教程教師用書,北京:外語教學(xué)與研究出版社,北京:2015.

  基礎(chǔ)部:劉曉連

最后更新
熱門點(diǎn)擊
  1. 十二種方法教你怎樣巧記英語單詞
  2. 傳統(tǒng)悲劇女性的代表——竇娥形象分析
  3. 軸力圖、扭矩圖、剪力圖和彎矩圖的做法
  4. 數(shù)字時(shí)代和信息時(shí)代的區(qū)別與聯(lián)系
  5. 常見的運(yùn)動(dòng)損傷預(yù)防及處理方法
  6. 空想、幻想、理想、夢(mèng)想的異同
  7. 立木為信在當(dāng)今社會(huì)的重要性
  8. 語言的功能
  9. 翻譯技巧之增譯法與省譯法
  10. 六級(jí)寫作題型分類

国产精久久一区二区三区| 中日韩精品视频在线观看| 奇米网国产视频一区| 亚洲熟妇高清| 人人爽| 亚洲另类专属| 韩日精品久久综合网| 久9久综合色狠狠综合| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 香蕉久综| 九九免费视频| 免费a级毛片18以上观看精品 | 91五月丁香无毒不卡| 成。人无码视频| 免费无码鲁丝片一区二区| 久久国产精品热视频| av伊人国产| 日韩熟妇大白腚| 国产无卡在线视频| 青青操原| 午夜看片福利| 国产精品日韩91| 欧美自慰大片免费播放| 久久久国产乱子伦精品| 国产女人喷高潮视频| 成人AV色影| 久久成人免费精品网站| 亚洲丝袜一区在线| 欧美日韩VA| 久久精品天堂无码| 国产精品视频你懂的| V7777AV免费看| 伊人丁香| 久久成人黄色网址| 视频在线观看禁| 久久久久成人精品无码中文字幕| 丁香成人三区| 丰满岳乱妇| 中文字幕国产激情| 激情狠狠干| 久久婷婷五月综|