語(yǔ)言是文化的一部分,同時(shí)語(yǔ)言也是文化的載體。在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中,詞匯的積累和文化的了解是并行的,是相輔相成的。在大學(xué)英語(yǔ)的實(shí)際教學(xué)中,同學(xué)們大多重視詞匯的積累,而在英語(yǔ)文化的認(rèn)知相對(duì)較少,較單薄,所以在講授英語(yǔ)文化知識(shí)的時(shí)候,同學(xué)們既好奇又茫然。因此,筆者推薦一些課外閱讀書目,希望擴(kuò)大同學(xué)們的閱讀視野,增加文化知識(shí)的了解同時(shí)也能豐富詞匯的積累。
一、期刊雜志類。
期刊雜志的特點(diǎn)是體裁豐富,語(yǔ)言前沿、新穎,篇章不長(zhǎng),便于模塊化閱讀,可以有效利用生活中的“碎片”時(shí)間。比如Reader's Digest(《讀者文摘》),該雜志內(nèi)容包羅萬(wàn)象,題材廣泛,涉及健康保健、大眾科學(xué)、體育運(yùn)動(dòng)、美食烹飪、旅游休閑、家居與園藝、藝術(shù)與娛樂(lè)、商業(yè)與文化等多個(gè)方面,兼具學(xué)術(shù)性和娛樂(lè)性,閱讀趣味性強(qiáng)。再如China Daily(中國(guó)日?qǐng)?bào)),中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)是中國(guó)最大的英文資訊門戶,宗旨是connecting China and the world(溝通中國(guó)與世界的網(wǎng)上橋梁)。中國(guó)日?qǐng)?bào)涉及生活中的方方面面,對(duì)于詞匯的積累和文化知識(shí)的了解有很大的助力。
二、宗教文學(xué)類。
西方語(yǔ)言和文化的發(fā)展和宗教密不可分。英語(yǔ)中的詞匯有不少都有宗教來(lái)源,比如paradise(伊甸園),Babel Tower(巴別塔),這些詞匯在大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中都會(huì)遇到,它們都與一定的宗教故事相關(guān)。因此,《圣經(jīng)故事》是有必要了解的,我校圖書館還有《圣經(jīng)故事》摘錄及注釋,將其文化信息解釋的更加完整而充分,推薦大家閱讀。另外《古希臘神話和傳說(shuō)》《古羅馬神話》的了解也是非常重要。希臘神話和東正教(天主教的一分支)聯(lián)系比較緊密,其次,希臘神話影響羅馬神話,羅馬神話影響基督教,所以古希臘和古羅馬神話是宗教文學(xué)類著作無(wú)疑。英語(yǔ)中的詞匯有一部分就是來(lái)源于希臘語(yǔ),例如英文中的 phoenix(鳳凰)的形象和詞匯就是來(lái)自于希臘詩(shī)人、《神譜》的作者赫西奧德所描述的“不死鳥”。另外,在新視野大學(xué)英語(yǔ)課本第三冊(cè)u(píng)nit6的講解和練習(xí)中,都出現(xiàn)《荷馬史詩(shī)》、《奧德賽》這類文化知識(shí)的考察,同學(xué)們相對(duì)了解較少。總之,宗教類文學(xué)作品是中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)的一個(gè)盲區(qū),所以了解這些作品能促進(jìn)對(duì)文化的了解。
三、經(jīng)典文學(xué)類。
文學(xué)是一種語(yǔ)言藝術(shù),包括詩(shī)歌、散文、小說(shuō)、劇本、寓言、童話等不同題材。文學(xué)作品最能體現(xiàn)語(yǔ)言的魅力和文化的差異。充滿童趣、謳歌真善美的 《小王子》The Little Prince,“美國(guó)夢(mèng)”的代表性作品《了不起的蓋茨比 》The Great Gatsby ,女性文學(xué)的兩部代表作品《傲慢與偏見(jiàn)》Pride and Prejudice 和《簡(jiǎn)•愛(ài)》Jane Eyre,歌頌人類堅(jiān)強(qiáng)意志和積極進(jìn)取精神的《老人與!稵he Old Man and the Sea和《魯濱遜漂流記》Robinson Crusoe,代表整個(gè)西方文藝復(fù)興時(shí)期文學(xué)最高成就的《哈姆雷特》Hamlet,阿拉伯文學(xué)的代表作品、被高爾基譽(yù)為世界民間文學(xué)史上“最壯麗的一座紀(jì)念碑”的《一千零一夜》Arabian Nights,一部引人入勝的當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典《少年P(guān)i的奇幻漂流》Life of Pi Harcourt。以上這些都是文學(xué)作品中的佼佼者,通過(guò)閱讀,同學(xué)們可以更好地了解語(yǔ)言和文化知識(shí),同時(shí)可以開拓視野,引發(fā)思考。 |