“散”是我們很熟悉的一個字,但所有帶“散”字的詞我們都能讀對嗎?“散漫”和“散落”中的“散”意思似乎相近,都有分散的意思,那么讀音是不是就一樣呢?答案是否定的。
“散”有兩個讀音,即sǎn和sàn。“散”讀作sǎn時,作形容詞和名詞,有“沒有約束”、“松開”、“分散”、“零碎不集中”等意思。如“散漫”、“散裝”等詞語。讀sàn時,用作動詞,有“由聚散而分離”、“散布”、“排除”等義。如“散落”、“散布步等詞。
有時,同一個字在同一個詞語中,也會有兩種不同的讀音,以此來區(qū)分不同的意義,如“散佚”,一般認(rèn)為,“散”讀去聲時,“散佚”義為散失,通常也寫作“散軼”;“散”讀上聲時,“散佚”為“閑散隱逸”之意,也寫作“散逸”。
由此,一字多音,發(fā)音時要“音隨義轉(zhuǎn)”,根據(jù)不同的意思來判斷讀音,才能準(zhǔn)確地讀準(zhǔn)字音。
另外,被歌星唱錯的“低綺戶”也引人深思!端{(diào)歌頭明月幾時有》是北宋著名文學(xué)家、書畫家蘇軾創(chuàng)作的一首膾炙人口的詞作,是其在宋神宗熙寧九年詞密州任所創(chuàng)作的一首中秋詞。這首詞在現(xiàn)代廣為人知,除了詞的酣暢淋漓及意境的清逸之外,王菲對這首詞進行的歌曲演繹也促成了人們對它的耳熟能詳。王菲以其空靈縹緲的聲音將古典詩詞與現(xiàn)代流行音樂的諸多元素完美結(jié)合,使人耳目一新。然而,令人遺憾的是,其中卻有著不和諧的音符,在唱“轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶一句時,她將“綺(qǐ)”發(fā)音為yǐ。事實上,在王菲之前,鄧麗君第一次演唱《但愿人長久》時就將“綺(qǐ)”發(fā)音為yǐ。時隔多年后,王菲翻唱這首歌并沿用了鄧麗君的發(fā)音。
綺,只有一個音即qǐ。綺,從“糸”,“奇”聲。糸,細絲,與絲織品有關(guān),所以“綺”的本義為細綾,有花紋的絲織品。后引申為華麗、美麗的意思。古代就有“綺窗”一詞,意為雕畫美觀的窗戶。如在左思《蜀都賦》中有:“開高軒以臨山,列綺窗而闞江”一句;而在唐朝詩人王維的《扶南曲歌詞》中也有“朝日照綺窗,佳人坐臨鏡”。蘇軾的“綺戶”當(dāng)即緣此,并且“朱閣”、“綺戶”正與上篇的“瓊樓玉宇”相對照。而有人把“綺戶”的意思理解為依靠窗戶,“綺”通假“倚”,“綺”應(yīng)該讀yi音。“綺”如果在詞中通“倚”,那就是作動詞用。但仔細分析會發(fā)現(xiàn),“綺”和“倚”不存在通假的關(guān)系。古人寫詩詞都講究字詞對仗,在字詞間包含著一定的思想。如果曲解了字詞的意思,那整首詞的意蘊也會隨之變化。 |