一次下班途中,偶然聽到兩位老師的聊天內(nèi)容,他們說教師不僅需要運(yùn)動(dòng)員的體力,更需要演員的演技,不禁會心一笑。沒錯(cuò),教師的確需要結(jié)實(shí)的體魄來坐住冷板凳,以應(yīng)對長時(shí)間的教學(xué)深耕和科研探索的考驗(yàn)。教師同時(shí)還需要高超的演技來順暢地將自己所學(xué)傳輸給學(xué)生。而要說最像什么演員,我認(rèn)為莫過于脫口秀演員,為什么呢?因?yàn)槊摽谛惚硌菖c課堂教學(xué)確實(shí)存在很多異曲同工的地方。其一,二者皆需要前期充分的素材準(zhǔn)備以及對素材的糅合和打磨。脫口秀演員需要不斷修改段子;而教師需要不斷打磨內(nèi)容。其二,二者皆以語言為媒介,借由演員或者教師之口向別人輸送觀點(diǎn)或認(rèn)知。其三,二者皆具有時(shí)效性。脫口秀需要以最新的熱議話題為切口引發(fā)觀眾捧腹大笑;教學(xué)同樣也需要與時(shí)俱進(jìn),教師需要不斷學(xué)習(xí),并將所授學(xué)科最前沿的東西展示給學(xué)生,以便學(xué)生能夠跟上時(shí)代的步伐,能夠站在巨人的肩膀上望得更高、更遠(yuǎn)。其四,二者皆有反饋期待。脫口秀演員期待借由包袱能博觀眾一樂,然后一笑之后引發(fā)他們對某個(gè)社會現(xiàn)象的思考和改善;教學(xué)課堂同樣也期待能夠喚起學(xué)生對某個(gè)專業(yè)領(lǐng)域的好奇,或者對某些知識點(diǎn)的進(jìn)一步探索和鉆研。
課堂上,如果老師能夠精心設(shè)計(jì),仔細(xì)推敲,將一個(gè)個(gè)知識點(diǎn)包裝成一個(gè)個(gè)有邏輯、有重點(diǎn)的“梗”,并以凝練的語言風(fēng)趣幽默地表達(dá)出來,那么學(xué)生自然會神采奕奕,在這種輕松愉快的氛圍中拉近與課本的距離。
下面以包裝成英語語法梗的課程為例:
課例1:學(xué)生從英語教材上學(xué)來的打招呼方式:“How are you?(你好嗎?)”對方一般回應(yīng):“I am fine, and you?”(我很好,你呢?)
可是當(dāng)沒有語法概念的同學(xué)聽到“How are you?”的問候時(shí),可能會意會為別人問自己:“怎么是你?”,從而一陣錯(cuò)愕。當(dāng)聽到“How old are you?(你多大了?)”時(shí)則理解為“怎么老是你?”
課例2:現(xiàn)實(shí)生活中,英語的問候語其實(shí)很少說“How are you?”而是會問“What’s up?”(近況如何?),有人會字對字將之解讀為“上面是什么?”然后抬頭看后,發(fā)現(xiàn)并沒有東西,然后回復(fù)“Nothing .(沒什么。)”外國朋友一定聽得一頭霧水,于是重復(fù)道:“Just what’s up?”“Yeah, s-s-sky,。。。。clouds too, sometimes stars.”外國友人想了想只好說:“中國學(xué)生都好哲學(xué)。”
如果老師在課堂上也能夠以教學(xué)內(nèi)容為依托旁征博引,深入淺出,針砭時(shí)弊;如果老師能夠?qū)⒄n堂節(jié)奏打造的張弛有度,留有恰當(dāng)?shù)耐nD,又不乏師生之間及時(shí)而必要的眼神互動(dòng),學(xué)生有足夠的思考空間,教師有正面的情緒反饋;如果老師能夠根據(jù)自己的性格特點(diǎn)將課堂凝練成一場有自己獨(dú)特風(fēng)格的脫口秀式課程,那么我們就不再需要顧慮學(xué)生的到課率,更不用擔(dān)心學(xué)生的抬頭率。我們的課堂也將會成為一場場有趣、有深度、有廣度、并且干貨滿滿的對話。 |