Sperber & Wilson (1986/1995)提出的關(guān)聯(lián)理論(Relevance Theory)把語用學(xué)研究引入到認(rèn)知的軌道,近年來給語用學(xué)界帶來了較大影響。關(guān)聯(lián)理論的一個(gè)核心概念是“最佳關(guān)聯(lián)”(optimal relevance)。它將言語交際看作是一個(gè)涉及信息意圖和交際意圖的明示—推理(Mutual Manifestation)過程,這種推理過程包括了交際者的語言知識(shí)、世界知識(shí)和文化背景等。交際雙方之所以能配合默契,主要是由于有一個(gè)最佳的認(rèn)知模式—關(guān)聯(lián)性。
但有時(shí)由于某種原因, 說話人會(huì)在表達(dá)形式中引入模糊性語言信息, 給聽話者一種瞬間的不協(xié)調(diào)感,從而需要聽話人付出較大的努力來尋找話語之間的關(guān)聯(lián)性。在這種情況下,有時(shí)因?yàn)槟:匝哉Z信息的不確定性以及交際者語言知識(shí)、世界知識(shí)和文化背景等不同,聽話者會(huì)對(duì)模糊性語言做出不同的解讀,從而產(chǎn)生誤解,這也充分體現(xiàn)了模糊性語言具有的消極作用。與模糊性語言積極作用的例子相比,體現(xiàn)其消極作用的例子甚少,但還是有一些。下面就其產(chǎn)生的原因?qū)⒂藐P(guān)聯(lián)理論分別予以分析。
1) 掩飾事實(shí)
外交活動(dòng)中,由于外交語言的獨(dú)特性,模糊性語言被大量運(yùn)用。然而值得注意的是,外交模糊性語言的運(yùn)用在一定時(shí)候會(huì)產(chǎn)生某些消極影響。例如:
2006年11月7日,在對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)國際商學(xué)院舉辦的“WTO:5年得失及未來對(duì)策”論壇上,針對(duì)一些人對(duì)世貿(mào)條款過渡期的模糊理解,龍永圖說,現(xiàn)在談的過渡期,是指在中國入世的談判當(dāng)中,對(duì)于某些重要的、或是困難的條款,在與美國、歐洲等發(fā)達(dá)國家達(dá)不成協(xié)議時(shí)形成的妥協(xié),而不是說在這五年的妥協(xié)協(xié)議生效之后,中國才能成為WTO正式成員。 (財(cái)經(jīng)時(shí)報(bào),2006年11月11日)
由此看見,在世貿(mào)條款中,“過渡期”這一模糊性語言沒有明確說明,只是粗略地概括或掩飾某些重要事實(shí),以至淡化了分歧矛盾。由于交際者的語言知識(shí)、世界知識(shí)和文化背景等語境因素的不同,在明示—推理過程對(duì)“過渡期”做出了不同的解讀。這樣就使公眾無意中違反了最佳關(guān)聯(lián)原則,不能對(duì)外交語言的真值做出判斷,甚至對(duì)潛在的危機(jī)缺乏了解。
2) 使用不當(dāng)
在交際過程中,有時(shí)由于模糊性語言的使用不當(dāng)會(huì)導(dǎo)致交際失敗,甚至可以使聽話者以此為借口來推卸責(zé)任,這充分體現(xiàn)了模糊性語言的消極作用。
在交際活動(dòng)中,模糊性語言充分利用本身的模糊性傳遞信息,其簡(jiǎn)潔性、靈活性和概括性的特點(diǎn)更有助于提高交際的效果。因此,模糊性語言具有交際價(jià)值,有其積極作用,但并非總是具有積極作用。有時(shí),它也具有消極作用。如由于模糊性語言對(duì)某些事實(shí)沒有明確說明,有可能使公眾不能對(duì)外交語言的真值做出判斷;由于模糊性語言的使用不當(dāng),導(dǎo)致對(duì)方認(rèn)為說話者在推卸責(zé)任,從而導(dǎo)致交際失敗等;由于交際者的認(rèn)知結(jié)構(gòu)不同,違反最佳關(guān)聯(lián)原則,造成交際失敗,甚至產(chǎn)生笑話等。以往國內(nèi)語言學(xué)界對(duì)模糊性語言積極作用的語用分析甚多,但對(duì)其消極作用的研究似乎尚未涉及。本文嘗試用Sperber & Wilson(1986/1995)提出的關(guān)聯(lián)理論(Relevance Theory) 對(duì)其進(jìn)行語用分析,尚不成熟,惟愿對(duì)今后的研究有所啟迪。 |